Les documents rédactionnels.

-Anglais>français :

  • Rapport sur les activités d'une cimenterie (666 mots)
  • Articles sur l'alimentation (études scientifiques, génétiques et comportementales) (40 000 mots)
  • Contrat pour un chantier naval (1 120 mots)
  • Article sur le sevrage des nourrissons (c'est-à-dire la découverte des goûts, saveurs et textures après l'alimentation exclusivement lactée des tous-petits) (3 900 mots)
  • Manuel d'utilisateur d'une lustreuse automobile (3 014 mots)
  • Présentation d'une gamme de produit de lustrage automobile (580 mots)
  • Article présentant les politiques agricoles en Afrique (3 408 mots)
  • Documentation de présentation des services d'une société de gestion destinés au domaine de la raffinerie et de la pétrochimie (4 500 mots)
  • Guide destiné aux parents d'enfants participant à une étude sur un médicament (2 794 mots + relecture de 3 000 mots)
  • Contrat de travail (5 217 mots)

-Allemand>français :

  • Règlement et règles d'organisation de crèches (4 491 mots)

-Anglais>français :

  • Guide des Yachts en Polynésie Française décrivant la Polynésie Française, sa géographie, ses coutumes, son histoire, les événements qui s'y déroulent.  (2 380 mots + relecture de 3 200 mots)